domingo, 7 de fevereiro de 2016

A praticidade do Esperanto

Falantes, conhecem o Esperanto? Se você tem o interesse em ser um poliglota, provavelmente já deve ter ouvido falar nela. Resumindo, é basicamente uma língua criada para facilitar a comunicação entre as pessoas do mundo inteiro. Ela é uma língua neutra, ou seja, não é dependente de quaisquer hegemonias e é por direito, seu.

Sendo por direito seu, significa que qualquer um é convidado para aprendê-la a qualquer momento. É uma língua fácil e prática. Na verdade, é tão simples que me incomoda pensar que ela não é tão utilizada. Apenas 2 milhões de pessoas a falam- Não que seja um número pequeno, claro que não. Mas é como se você vendesse pizza à 50 centavos e ninguém comprasse.

O Esperanto tem um alfabeto composto por 28 letras. Dependendo de sua língua materna, nem todos os sons do alfabeto do esperanto vão estar no seu- Mas isso é relativamente simples de se aprender, pois as vogais e as consoantes da língua são lidas exatamente como são escritas. Por exemplo, se "caracol" fosse uma palavra em esperanto, ela seria lida como "tsarácol" (com o l tendo som de l, não de u).

As partes mais complicadas do Esperanto, que não chegam a ser realmente difíceis (apenas complexas), são a forma acusativa (em outro post eu explico) e o alfabeto em si. Não que seja difícil, como disse, mas é porque alfabetos diferentes sempre são uma pegadinha boa. Mas de todas as "gambiarras" do esperanto, o alfabeto é certamente a mais impressionante.

No esperanto não temos a letra Q, por exemplo, porque ela remete o mesmo som de K e de C. Ou posso citar também o H, que tem som de R. Além do mais, C tem som de "ts". E não posso esquecer, claro, das letras que não temos em nosso alfabeto. São elas: ĉ (tchô), ĝ (djô), ĥ (rrô -como o r francês) ĵ (jô), ŝ (shô), ŭ (uô). Essas consoantes estranhas com acento circunflexos são apenas variações da mesma letra para sons mais "apertados". Por exemplo, se "gema" é lido como "guéma", "ĝema" é lido como "djema". Se soro é lido como se escreve, ŝoro é lido como "shôro".

No começo parece complicado, mas logo logo você percebe o quão prático e simples é essa língua maravilhosa (que é infelizmente, tão desprezada).

0 comentários:

Postar um comentário